Navigieren durch falsche Freunde und ähnlich klingende Wörter auf Spanisch
Beim Sprachenlernen sind falsche Freunde Wörter, die in zwei Sprachen ähnlich aussehen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben, während ähnlich klingende Wörter aufgrund ihrer Aussprache irreführend sein können. Hier finden Sie eine kurze Erklärung, gefolgt von Hashtags, die Ihnen helfen sollen, diese kniffligen Elemente auf Spanisch zu erkunden und zu unterscheiden.
Falsche Freunde (Falsos Amigos)
"Aktuell": Auf Spanisch bedeutet es "aktuell" nicht "tatsächlich"
"Embarazada": Das bedeutet "schwanger" nicht "verlegen"
"Éxito": Es bedeutet „Erfolg“, nicht "beenden"
"Ropa": Es bedeutet „Kleidung“. nicht "Seil"
"Vernünftig": Es bedeutet "sensibel" nicht "vernünftig"
Ähnlich klingende Wörter (Palabras Homófonas)
"Vino" (kam) vs. "Vino" (Wein)
"Haya" (eine Baumart/Buche) vs. „Halla“ (finden) vs. "Allá" (dort drüben)
"Hierro" (Eisen) vs. "Yerro" (Fehler)
Wenn Sie diese verstehen, können Sie Verwirrung vermeiden und sowohl das Verständnis als auch die Kommunikation auf Spanisch verbessern.